close

 



  (花蓮... 遠雄悅來飯店 / 攝影: 龜岡忍太郎)


 


 


Joan Baez - House of The Rising Sun, 1960 :


http://www.youtube.com/watch?v=NkyYHYUcGgo&feature=related


 


Animals - house of the rising sun:


http://www.youtube.com/watch?v=bwAw9ThDQmk&feature=related 


 


Vietnam War-House of the Rising Sun :


http://www.youtube.com/watch?v=dpWEv9Q0XQ4&feature=fvwrel


 


歌詞:


There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one

My mother was a tailor
She sewed my new blue jeans
My father was a gambling man
Down in New Orleans

Now the only thing a gambler needs
Is a suitcase and trunk
And the only time he's satisfied
Is when he's on a drunk

Oh mother, tell your children
Not to do what I have done
Spend your lives in sin and misery
In the House of the Rising Sun

Well, I got one foot on the platform
The other foot on the train
I'm going back to New Orleans
To wear that ball and chain

Well, there is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one


 


在紐奧良有一間屋子
人們都叫它"日昇之屋"
很多窮人的孩子都在此毀掉一生
我知道,我就是其中一個

我的母親是個裁縫
是她把我的新牛仔褲補好的
我的父親是個賭鬼
在紐奧良南方

現在,這個賭鬼唯一需要的
是行李箱與大皮箱
他唯一感到滿足的時候
是他喝醉的時候

噢!媽媽,告訴孩子們
別步我的後塵
在罪惡與悲慘中度過餘生
在那"日昇之屋"

我一腳踏在月台
另一腳踏在火車車廂上
我正要回到紐奧良
回去戴上腳銬與鎖鏈

在紐奧良有一間屋子
人們都叫它"日昇之屋"
很多窮人的孩子都在此毀掉一生
我知道,我就是其中一個


 



關於歌曲的歷史... 來自網路資訊:



早在 1920 年代早期,「日昇之屋」在美國黑人文化中常用來作為妓院的代名詞。傳統版本的「日昇之屋」歌詞所描述的並不是男性經驗,而是少女淪為娼妓之後的悔恨。這首歌是在被 The Animal 改編後,才變成一首描寫男性經驗的歌曲。


根據民謠學者 Alan Lomax 1941 年的著作 Our Singing Country 中指出,「日昇之屋」原本是傳統英國歌謠



這個名叫「日昇之屋」的妓院是否真的存在呢?一本書名為《與眾不同的紐奧爾良》(Offbeat New Orleans ) 的旅遊指南堅稱,早在十九世紀中晚期, 1862 年到 1874 年之間,「日昇之屋」這所妓院的確存在,並且有地址為證︰ 826-830 St. Louis St. 。而「日昇之屋」是以這所妓院的鴇母 Marianne LeSoleil Levant 的姓氏命名;她的姓氏翻譯做英文便是「日昇之屋」的意思。The Animals 的主唱 Eric Burdon 則認為,這根本只是旅遊業為了吸引觀光客而杜撰出來的故事。


 


其他說法:



這首老歌" House of the rising sun ",演唱版本非常多,原本是一首十九世紀末的黑人民歌,1937 年在肯塔基州被採集到,原始曲調據說頗接近黑人老歌手 Leadbelly " Black girl ",盲人民歌手 Doc Watson 唱過藍調風格的版本,歌名為" Rising sun blues "。後來在美國各地民歌手之間口耳相傳,這首歌逐漸風行起來。民謠歌后Joan Baez1960 年的首張專輯唱過,她唱的版本是學自波士頓大學同學Debbie Green;民謠搖滾之父Bob Dylan 1962 年也灌唱過這首歌曲。1964 年,藍調搖滾風格的The Animals 動物合唱團唱出這首歌的搖滾版,主唱 Eric Burdon 獨特的嗓音和鍵盤手 Alan Price 電子琴的獨奏,使這首歌彷彿是找到了最適合它的外衣,該年九月在英美兩地均登上排行冠軍,進而風行全球。這首歌內容描述黑人貧民區的孩子為了討生活而誤入歧途,時至今日,依然是大部分黑人小孩一生的寫照。有人考據," 日昇之屋 "是真實存在於紐奧爾良,它是位於該城 French Quarter 法國胡同西北方的風化區 Storyville 裡面的一家妓院。

About Joan Baez


瓊·拜亞Joan Chandos Báez19411月9-)是美國鄉村女歌手,作曲家。瓊出生在紐約,父親為著名墨西哥裔美國物理學家Albert Baez,母親為蘇格蘭Joan Bridge Baez;瓊有一姐一妹。瓊育有一子,名Gabriel Harris


瓊的很多作品都與時事和社會問題有關,並於1960年代活躍於反戰運動,並在當時交往了著名民歌手巴布·狄倫(Bob Delan),唯兩人戀情不長,因狄倫漂泊不定,1965年即告分手。


1975,瓊為了紀念與巴布·狄倫的往日情,譜出了名曲「Diamond and Rust」(鑽石與鐵鏽),也成為瓊最富盛名的歌曲。


瓊出道表演已超過50年,發行超過30張專輯,著名作品包括「Diamond and Rust, Where Have Been The Flowers Gone, Donna Donna」。最新的作品為2008發行的「Day After Tomorrow」。


*


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    龜岡忍太郎 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()