墨西哥女作曲家 Consuelo Velázquez 在1940年的作品... Bésame Mucho
一直是龜岡喜愛的歌曲之ㄧ... 或許! 因為商務關係. 去過幾次墨西哥. 與墨西哥人
有過共事及合作經驗. 深深喜愛直爽. 天真. 浪漫的墨西哥風情吧?!
Bésame Mucho 西班牙文的原義...相當於英文中的 "kiss me a lot "
或 "Kiss Me Again and Again" . 也就是 "深深地吻我吧! " 或 " 吻我! 不要停! "
龜岡特PO上義大利盲人歌手 Andrea Bocelli (安德烈‧波伽利)
/ 老歌手 Cesaria Evora / Zoé (墨西哥團體) 三個版本. 與網友分享:
(龜岡特別喜歡 Zoé 的版本. 重新配樂變奏之後. 感覺特別的浪漫... )
Andrea Bocelli - Besame Mucho :
http://www.youtube.com/watch?v=gPRESlT4Ccg
Cesaria Evora - Besame mucho :
http://www.youtube.com/watch?v=3AeuB04YTZc&feature=related
Zoé Bésame Mucho :
(現場彩色版本已被停用. 黑白版音效較差. 好可惜... )
https://www.youtube.com/watch?v=CSELNSslBVk
(以下版本. 只以片段照片呈現. 音效仍很好... )
https://www.youtube.com/watch?v=6YszyhiycFs
喜歡更多ZOE的歌. 請到:
http://h275652.pixnet.net/blog/post/408358945
歌詞:
Bésame Mucho (深深地吻我吧!!)
Bésame, bésame mucho
吻我,深深地吻我吧!!
como si fuera esta la noche la última vez
就好像今晚是最後一夜,
Bésame, bésame mucho
吻我,深深地吻我吧!!
que tengo miedo a perderte perderte después
我好怕今夜之後就會失去你。
--
Quiero tenerte muy cerca
我想很近很近地感覺你,
mirarme en tus ojos
我想面對著你,看著你,
verte junto a mí
在你的眼睛裡看到我自己。
Piensa que tal vez mañana
想想看也許明天,
yo ya estaré lejos,
我就已經遠遠地,
muy lejos de aquí.
遠遠地離開了你。
--
Bésame, bésame mucho
吻我,深深地吻我吧!!
como si fuera esta la noche la última vez
就好像今晚是最後一夜。
Bésame, bésame mucho
吻我,深深地吻我吧!!
que tengo miedo a perderte, perderte después
我好怕今夜之後就會失去你。
--
留言列表